Wong Jing Discloses Anita Mui–Vincent Zhao Breakup Over “Little Wolf‑Dog” Joke, Igniting Nostalgia, Gender‑Power Debate and Accusations of a publicity stunt.
In a recent string of interviews that have set Hong Kong’s social media ablaze, veteran filmmaker Wong Jing—known in Chinese as 王晶—has opened up about the long‑forgotten breakup of two of the city’s most iconic entertainers: pop diva Anita Mui and actor‑martial‑artist Vincent Zhao. The revelations, first aired on a televised talk show and quickly amplified across Weibo’s hot‑search list, have sparked a wave of nostalgia, debate and, for some, a fresh wave of criticism toward the director himself.

12 August 2025
Wong Jing told the host that, according to friends close to the pair, the couple’s split was not the result of a dramatic affair or a clash of egos, as gossip columns have long suggested. Instead, he said, it was a seemingly innocuous joke that spiraled into a breaking point. Within their inner circle, a few acquaintances repeatedly referred to Zhao as Anita’s “小狼狗” (literally “little wolf dog”), a term that many on the platform have translated as “little gigolo” or “boy toy.” The director argued that Zhao, a man described by his peers as “very spirited” and “full of blood” (很有血性), could not stomach being cast in the role of a dependent or subordinate figure. The repeated teasing, Wong claimed, eroded Zhao’s self‑esteem and ultimately led him to walk away from a relationship that, by all accounts, still held deep affection.
The comment struck a chord online. Users flooded the discussion with the phrase “此生挚爱一路走好” (“my lifelong love, may you rest in peace”), a line attributed to Zhao after Anita’s untimely death in 2003, underscoring how many still view the pair’s bond as genuine despite its abrupt end. Others dissected the “little wolf dog” remark, noting how gender dynamics in the entertainment world—particularly the “男女地位悬殊” (disparity in status between men and women) that often characterizes high‑profile relationships—might have amplified Zhao’s sensitivity to the label. Some commentators suggested that Zhao’s own “自卑” (self‑consciousness) made the joke more than a harmless tease; it became a public slight that he could not ignore.

Yet, the conversation has not been limited to sentimentality. A sizable segment of netizens has turned a skeptical eye toward Wong Jing’s timing. Critics argue that resurrecting a private matter years after Anita’s passing appears less like a tribute and more like a calculated move to boost the director’s own visibility ahead of upcoming projects. Accusations of “走狗仔路线” (taking the paparazzi route) and claims that “所有的‘勤劳’都是为了求财求名” (all the “hard work” is really a quest for fame and fortune) pepper the comment threads, painting Wong’s interview as a potential publicity stunt rather than a genuine act of remembrance.
The media’s handling of the story mirrors broader patterns within Hong Kong’s entertainment press. Headlines have framed the breakup as a “never‑before‑heard” revelation, while some outlets have hinted at an undercurrent of regional bias, labeling Zhao an “外来户” (outsider) whose career suffered after the split. This narrative feeds into a longstanding tension between “本地” (local) and “外来” (foreign) talent in the city’s cultural sphere, where media scrutiny can swiftly translate into professional setbacks. Indeed, following the breakup, Zhao’s trajectory shifted from high‑profile film roles to smaller television projects, a move many observers attribute to the lingering stigma of his personal life being aired in the public domain.
Beyond the industry, the episode reflects shifting societal attitudes toward celebrity privacy and the consumption of personal drama as entertainment. The rapid ascent of the topic on Weibo’s trending list illustrates how modern audiences still gravitate toward the intimate details of public figures, blurring the line between respectful remembrance and invasive speculation. In the digital age, unverified claims—such as the “朋友叫他卓卓,暗指小狼狗” (friends calling him “Zhuozhuo,” alluding to the “little wolf dog”)—can spread unchecked, shaping public perception and sometimes inflicting lasting damage on those involved.
While the story’s political ramifications remain minimal, its cultural resonance is undeniable. Anita Mui, often hailed as “香港女儿” (Hong Kong’s Daughter), continues to occupy a cherished place in the city’s collective memory. The renewed focus on her private life, however, forces a reckoning with how nostalgia is packaged and sold, and whether the public’s appetite for celebrity backstories respects the dignity of the individuals behind the legends.
In sum, Wong Jing’s candid disclosure has reignited a complex dialogue: one that intertwines genuine affection for a beloved star, an analysis of gendered power dynamics within a high‑profile relationship, and a critical look at the motives behind revisiting past heartbreaks. As the conversation unfolds, it offers both a reminder of Anita Mui’s enduring legacy and a cautionary glimpse into the ways personal narratives can be repurposed for contemporary media consumption.