‘Su Su Is Pregnant’: Viral Weibo Trend Turns Fictional Drama Plot into Nationwide Debate on Gender and Family Roles
The phrase “Su Su is pregnant” has been lighting up China’s biggest social‑media platform, Weibo, for the past several days, but the buzz is not about a real‑life celebrity scandal. Instead, it refers to a twist in the plot of the newly aired television drama “Sheng Wanwu” (生万物), a period romance starring Yang Mi and Ou Hao that has quickly become a cultural touchstone for Chinese netizens.

16 August 2025
At the centre of the controversy is the character Ning Su Su (宁苏苏), a young woman from a modest family who finds herself pregnant under dramatically uneasy circumstances. The father, according to the series, is Fei Wendian (费文典), a privileged but irresponsible heir who retreats to his study when the news reaches him. In a scene that has drawn the most criticism, Wendian’s sister‑in‑law—a senior figure in his household—physically drives Su Su out of the family home, leaving her to fend for herself while carrying the child.
Complicating the love triangle is Su Su’s sister, Ning Xiu Xiu (宁绣绣), who had previously been asked by Fei Wendian’s mother to write a letter urging her brother to return and encourage Su Su to conceive. Xiu Xiu’s heartfelt plea, posted in the drama and echoed by fans, underscores the deep familial expectations that drive the storyline: “I wanted nothing more than for my sister to have a child, but this is the path that has been forced on us.”

The drama does not stop there. As the episode unfolds, viewers learn that Wendian may be infertile, and after Su Su’s divorce from him, she becomes involved with a notorious village figure named Guo Guiyao (郭龟腰). Their secret liaison results in a second child, a revelation that triggers further upheaval when Fei Wendian’s mother, referred to in the series as Fei Left, discovers the affair. Su Su is again expelled, this time by Wendian’s elder sister‑in‑law, cementing her status as a tragic heroine caught in a web of patriarchal neglect and familial betrayal.
Weibo users have responded with a mixture of confusion, sympathy, and frustration—often in equal measure. A recurring theme in the comments is the need to distinguish “this Su Su” from other public figures who share the same name, with many posts clarifying, “此苏苏非彼苏苏,这个苏苏是生万物的苏苏, 同名不同人!!!” (“This Su Su is not that Su Su; this Su Su is the one from Sheng Wanwu—different people with the same name!”). The initial ambiguity prompted a wave of users to click on the trend expecting a real‑world gossip story, only to discover they were being drawn into a fictional narrative. The disappointment, expressed in emojis and phrases like “想吃🍉” (“I wanted some juicy gossip”), was quickly supplanted by earnest discussions about the character’s plight.
Fans have dubbed Su Su “poor Su Su,” lamenting her “懵懵懂懂的怀孕” (“naïve, bewildered pregnancy”) and condemning Fei Wendian’s “不负责” (“irresponsibility”). Others vent their fury at the series’ writers, with exclamations such as “这剧情额滴神呐” (“this plot—oh my god”), reflecting both disbelief at the convoluted twists and admiration for the drama’s ability to provoke strong emotional reactions. The rivalry between Su Su and Xiu Xiu also surfaces, with users noting that while Su Su suffers abandonment and exile, Xiu Xiu eventually secures a stable marriage within the Feng family, raising two sons and two daughters—a stark contrast that fuels debate over gender roles and agency in the story.
From an industry perspective, the virality of “Su Su is pregnant” underscores the power of narrative hooks in driving audience engagement. The pregnancy trope, a classic catalyst for conflict and emotional depth, has clearly resonated, translating into heightened viewership, social‑media chatter, and, potentially, increased advertising revenue for the series. The phenomenon also illustrates the intensity of China’s fan culture: viewers not only consume the drama but actively dissect character motivations, plot logic, and social implications, thereby amplifying the show’s visibility far beyond its broadcast slot.
Even though the discussion is rooted in a fictional world, the themes echo real societal concerns. The portrayal of an irresponsible male partner, a sister‑in‑law who enforces patriarchal discipline, and the social stigma attached to an unwed mother reflect ongoing conversations in China about family expectations, gender inequality, and the pressures placed on women to conform to traditional roles. By presenting these issues within a dramatic framework, “Sheng Wanwu” offers a safe space for viewers to vent frustration, empathize with the heroine, and perhaps reconsider entrenched norms.
Politically, the trending topic appears to be purely entertainment‑driven, with no overt ties to current policy debates or activism. Yet its sheer reach demonstrates how popular culture can function as a barometer for public sentiment, subtly shaping the cultural discourse that surrounds topics of marriage, motherhood, and personal agency.
In the weeks ahead, the fate of Ning Su Su remains uncertain. Will the series resolve her storyline with redemption, or will her exile persist as a cautionary tale? Regardless of the outcome, the “Su Su is pregnant” trend has already cemented its place as a vivid example of how a single plot point can spark nationwide conversation, blurring the line between fiction and the lived experiences it mirrors.