“I Feel Sorry for Yu Yuhan’s Bed”: How a Teen Idol’s Bouncy Antics Became China’s Hottest Meme
The phrase “有点心疼余宇涵的床了,” loosely rendered in English as “I feel a bit sorry for Yu Yuhan’s bed,” has been bubbling across Weibo for weeks, turning a simple observation into a light‑hearted meme that offers a glimpse into the way Chinese netizens rally around a rising teen star.

12 August 2025
Yu Yuhan—born on 24 November 2006, a former third‑generation trainee with TF Family and a brief stint in the boy‑band “登陆少年”—has cultivated a reputation for boundless energy ever since he stepped into the public eye. Fans first began to notice his exuberance during an unscripted livestream in which the 16‑year‑old hopped, stretched and twirled across his own bed as if it were a trampoline. The clip, posted to his official Weibo account, shows him scrambling up the headboard, slipping down the footboard, and then daring a friend to prove he couldn’t touch the ceiling. Within seconds he leapt, triumphantly touching the low plaster and then collapsing into a flurry of tangled sheets. He laughed, straightened the blankets and announced, in his trademark upbeat tone, that the moment was just another “project” for him to finish.
The video, which quickly accumulated millions of views, sparked a wave of comments that mixed admiration with gentle mock‑concern. “SpongeBob would be jealous of his vitality,” one user wrote, while another quipped, “Do we need a spare mattress for this perpetual motion machine?” The recurring punchline became the sentiment that his bed must be feeling the strain. In the comment section, the shorthand “有点心疼余宇涵的床了” turned into a running gag, its literal meaning—“I feel a little sorry for Yu Yuhan’s bed”—capturing both affection for the teenager and a playful nod to the chaos his restless antics generate.
The meme didn’t stay confined to that single clip. As Yu Yuhan continued to post daily vlogs, eating broadcasts (“余宇涵吃播”), bathtub skits (“余宇涵浴缸梦男”), and whimsical nickname suggestions such as “coconut stewed chicken” and “flying egg fried rice,” the phrase resurfaced alongside each new burst of activity. A recent post tagged #余宇涵海角88号#—a reference to a fictional “Cape No. 88” in one of his adventure videos—again included the familiar lament for his bed, underscoring how the joke has become a staple of his online persona.
What makes the meme especially resonant is its blend of humor and affection. Chinese net culture often adopts the term “心疼” (xīn téng) to express a tender sort of empathy, whether for a beloved pet, a character in a drama, or, in this case, a piece of furniture. The fans’ repeated use of the phrase signals not only that they find Yu Yuhan’s high‑octane presence entertaining, but also that they feel a protective, almost parental concern for the young star’s well‑being—even if that concern is directed at an inanimate object.
Industry insiders point out that such fan‑generated catchphrases are powerful branding tools. By turning a simple visual gag into a viral hashtag, Yu Yuhan’s team has cultivated a relatable, down‑to‑earth image that distinguishes him from more polished idols. The “bed” meme offers a visual shorthand for his relentless optimism and youthful vigor, qualities that appeal to a generation of viewers hungry for authenticity.
As of now, the phrase remains a fixture in the comment streams of Yu Yuhan’s latest releases, often accompanied by emojis of hearts and beds, and occasionally by playful warnings to “watch out for the mattress.” While there is no evidence that the bed has actually suffered any damage, the ongoing joke serves as a testament to how quickly a fleeting moment can be amplified into a cultural touchstone on China’s fast‑moving social platforms.
In short, “有点心疼余宇涵的床了” is more than a quirky translation; it is a snapshot of contemporary fandom—a collective, tongue‑in‑cheek expression of admiration for a teen star who can make a simple piece of furniture the unlikely star of an internet phenomenon.
Share this article
Related Articles

‘Langlangshan Little Monster’ Breaks Box‑Office Records Yet Faces Social‑Media Backlash Over Influencer Promotion
By Trending on Weibo
Entertainment
12 Aug 2025

Fu Shouer: From Debate Stage to Divorce Drama—China’s Star Ignites Heated Talk on Love, Beauty and Gender Politics
By Trending on Weibo
Entertainment
12 Aug 2025
China’s “Proportionally Grown” Panda Huahua Becomes a Viral Internet Sensation.
By Trending on Weibo
Entertainment
12 Aug 2025

“I Feel Sorry for Yu Yuhan’s Bed”: How a Teen Idol’s Bouncy Antics Became China’s Hottest Meme
By Trending on Weibo
Entertainment
12 Aug 2025
Papi Jiang and Li Weijia Trade “Very Ill” Jibes in Viral Weibo Skit.
By Trending on Weibo
Entertainment
12 Aug 2025